Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сожалеть о чем-либо

  • 1 сожалеть о чем либо

    Dutch-russian dictionary > сожалеть о чем либо

  • 2 сожалеть

    БФРС > сожалеть

  • 3 сожалеть

    ( о чем-либо) bedauern vt; переводится тж. безличным оборотом leid tun (непр.)
    я сожалею, что сказал это — ich bedaure, das gesagt zu haben; es tut mir leid, daß ich das gesagt habe

    БНРС > сожалеть

  • 4 sorry

    a огорченный, полный сожаления (тк. предикативно): to be (to feel) sorry — сожалеть; to be sorry for smb — жалеть кого-либо, сочувствовать кому-либо; to be sorry about smthсожалеть о чем-либо (1). Прилагательное sorry употребляется только предикативно:

    I am sorry.

    He was sorry.

    (2). Оборот sorry to do (to have done, for doing) smth, в отличие от excuse, употребляется для извинения за то, что делается в данный момент, будет сделано в ближайшем будущем или что уже было сделано:

    Sorry to disturb you, can you pass me the salt? — Простите, не передадите ли вы мне соль?

    Sorry for waking you up/having woken you up/to have woken you up) — Простите, что я разбудил вас.

    (3). Прилагательное sorry употребляется с предлогами for и about. Сочетания прилагательного sorry с этими предлогами различаются характером последующего существительного: предлог for употребляется с одушевленными существительными:

    to be sorry for smb — жалеть кого-либо, сочувствовать кому-либо.

    Предлог about употребляется с неодушевленными существительными:

    to be sorry about smth — сожалеть о чем-либо.

    (4). See excuse, v. (5). See apologize, v. (6). See pity, n.

    English-Russian word troubles > sorry

  • 5 о

    I предлог
    (об, обо)
    1) ( относительно) über (A), von; an (A), für, um
    думать о ком-либо ( о чем-либо)an j-m (A) ( an etw. (A)) denken (непр.) vi
    речь идет о... — es handelt sich um...
    его мнение об этом вопросе — seine Meinung zu dieser Frage
    2) (для обозначения соприкосновения, столкновения) an (A); gegen
    3) (возле, рядом) an (D), in (D)
    бок о бок — Seite an Seite, Schulter an Schulter, nebeneinander
    II межд.
    1) (при обращении, при восклицательных словах) o
    3) (для выражения печали, боли и т.п.) o weh!; au!

    БНРС > о

  • 6 каяться

    БНРС > каяться

  • 7 avoir qch sur le cœur

    1) сожалеть о чем-либо, раскаиваться в чем-либо; переживать что-либо

    Jennifer. Ah! Quelle guerre? Roy. Bien, la guerre, quoi. Celle du Nord avec le Sud. Pauvre vieux, c'est qu'il en avait sur le cœur. Tant vous dire que ça avait saigné et que nous autres du Sud on en avait bavé un peu. (M. Aymé, Louisiane.) — Дженнифер. - А какая война? Рой. - Да та война. Севера с Югом. Бедный старик, он это здорово переживал. Надо вам сказать, что это было нашим больным местом, и мы, южане, из-за этого несколько очерствели.

    2) хранить что-либо в (своем) сердце, держать что-либо на сердце

    Il était en train de faire une réprimande, chose très pénible pour lui, et ne voulait pas avoir ce chagrin sur le cœur plus longtemps. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Епископ как раз распекал кого-то, что всегда его очень огорчало, и ему не хотелось, чтобы эта неприятность продолжала лежать у него на сердце.

    Patrick, qui souffrait de n'avoir pu dire à Alexandre Kozlov tout ce qu'il avait sur le cœur, se dandinait devant Madeleine, d'un air absorbé et impatient. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Патрик, мучившийся оттого, что не мог высказать Александру Козлову все то, что было у него на душе, топтался рядом с Мадлен, озабоченный и нетерпеливый.

    - n'avoir rien sur le cœur contre qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qch sur le cœur

  • 8 sorry

    ['sɔrɪ]
    adj
    (только предикативно) огорчённый, полный сожаления, сожалеющий

    There is nothing to be sorry about. — Жалеть здесь не о чем.

    I am sorry about my foolish conduct last night. — Мне очень жаль, что я вчера вел себя так глупо.

    I am sorry that I can't come. — Мне жаль, что я не могу придти.

    She was sorry to hear that. — Она была огорчена, когда об этом услышала.

    - be sorry
    - be sorry for smb
    - I'm sorry to hear that
    - I'm sorry to say that
    - I'm sorry!
    USAGE:
    (1.) Прилагательное sorry употребляется только предикативно: I am sorry; He was sorry. (2.) Оборот sorry to do (to have done, for doing) smth, в отличие от excuse, употребляется для извинения за то, что делается в данный момент, будет сделано в ближайшем будущем или что уже было сделано: Sorry to disturb you, can you pass me the salt? Простите, не передадите ли вы мне соль?; Sorry for waking you up/having woken you up/to have woken you up. Простите, что я разбудил вас. (3.) Прилагательное sorry употребляется с предлогами for и about. Сочетания прилагательного sorry с этими предлогами различаются характером последующего существительного: предлог for употребляется с одушевленными существительными: to be sorry for smb жалеть кого-либо, сочувствовать кому-либо. Предлог about употребляется с неодушевленными существительными: to be sorry about smth сожалеть о чем-либо. (4.) See excuse, v (5.) See apologize, v (6.) See pity, n

    English-Russian combinatory dictionary > sorry

  • 9 regret

    Универсальный англо-русский словарь > regret

  • 10 être au désespoir de qch

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être au désespoir de qch

  • 11 pity

    n жалость Русское жаль, что… (кроме выражения it's a pity that…) передается конструкцией I'm sorry (that)… Русское жалеть кого-либо соответствует словосочетанию to feel pity for smb, to be sorry for smb. Русское сожалеть о чем-либо соответствует to be sorry about smth (that…) или конструкции с глаголом wish + Subjunctive:

    I wish I were there — Я сожалею, что меня там нет.

    I wish I knew it — Жаль, что я об этом не знаю.

    English-Russian word troubles > pity

  • 12 pity

    ['pɪtɪ]
    n
    жалость, сожаление, сочувствие, сострадание

    I looked on him in silent pity. — Я смотрел на него с молчаливым сочувствием.

    It is a very great pity that he couldn't do this. — Чрезмерно жалко, что он не смог этого сделать.

    A wild feeling of pity came over him. — Его охватило безумное сожаление.

    It's a pity to see what has happened. — Печально видеть то, что случилось.

    - deepest pity
    - pity for her children
    - pity stirring in my heart
    - sense of pity
    - moved with pity
    - filled with pity
    - full of pity
    - out of pity for smb
    - for pity's sake be quiet
    - agree out of pity
    - arouse pity
    - feel a rush of pity for smb
    - have pity on smb
    - look at smb with pity
    - melt with pity
    - move smb to pity
    - shut one's heart to pity
    - show pity for smb
    - take pity upon smb
    - take pity on the poor old man
    - it is a pity that...
    - with pity in one's eyes
    - pity of it! - for pity's sake
    - it's a great pity
    CHOICE OF WORDS:
    Русское "жаль, что..." (кроме выражения it's a pity that...) передается конструкцией I'm sorry (that)... Русское "жалеть кого-либо" соответствует словосочетаниям to feel pity for smb и to be sorry for smb Русское "сожалеть о чем-либо" соответствует to be sorry about smth (that...) или конструкции с глаголом wish + Subjunctive: I wish I were there я сожалею, что меня там нет; I wish I knew it жаль, что я об этом не знаю

    English-Russian combinatory dictionary > pity

  • 13 sorry

    ˈsɔrɪ прил.
    1) предик. огорченный, сожалеющий, полный сожаления dreadfully, terribly sorry ≈ очень жаль I am so sorry ≈ мне так жаль (I'm) sorry, (I'm) so sorry ≈ виноват, простите She is sorry for him. ≈ Ей жаль его. We are sorry for being late. ≈ Извините, что мы опоздали. I am sorry to inform you that your application has been rejected. ≈ Мне жаль, но я должен сообщить вам, что вам отказали. We are sorry that you weren't able to come. ≈ Как жаль, что вы не смогли придти.
    2) жалкий, несчастный;
    плохой Syn: pitiable, pitiful, miserable, miserable
    3) печальный, грустный, мрачный огорченный;
    сожалеющий - to be * for oneself глубоко переживать - to be * about smth. сожалеть о чем-либо - we feel deeply * for him нам очень жаль его;
    мы глубоко сочувствуем ему - (I'm) *!, (I'm) so *! виноват!, извините!, простите! - I'm * to trouble you but.. простите за беспокойство, но... - I'm so * to hear that... я очень огорчен известием о том, что... - I'm * to say he is ill к сожалению, он болен - some day you will be * for what you have done когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали - I shall not be * if... я не буду жалеть, если... жалкий;
    несчастный - * fellow жалкий человек - * excuse жалкая отговорка - in * clothes в жалких отрепьях - to cut a * figure иметь жалкий вид печальный, мрачный - a slum is a * place трущобы - унылое место ~ a predic. огорченный, полный сожаления;
    (I'm) sorry, (I'm) so sorry виноват, простите;
    to feel sorry( for smb.) сочувствовать( кому-л.) I am so ~ мне так жаль;
    I am sorry to say he is ill он, к сожалению, болен I am so ~ мне так жаль;
    I am sorry to say he is ill он, к сожалению, болен ~ a predic. огорченный, полный сожаления;
    (I'm) sorry, (I'm) so sorry виноват, простите;
    to feel sorry (for smb.) сочувствовать (кому-л.) sorry жалкий, несчастный;
    плохой;
    sorry excuse неудачное оправдание;
    sorry sight жалкое зрелище ~ мрачный, грустный ~ a predic. огорченный, полный сожаления;
    (I'm) sorry, (I'm) so sorry виноват, простите;
    to feel sorry (for smb.) сочувствовать (кому-л.) ~ a predic. огорченный, полный сожаления;
    (I'm) sorry, (I'm) so sorry виноват, простите;
    to feel sorry (for smb.) сочувствовать (кому-л.) sorry жалкий, несчастный;
    плохой;
    sorry excuse неудачное оправдание;
    sorry sight жалкое зрелище sorry жалкий, несчастный;
    плохой;
    sorry excuse неудачное оправдание;
    sorry sight жалкое зрелище you will be ~ for this some day вы пожалеете об этом когда-нибудь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sorry

  • 14 verdriet hebben van

    Dutch-russian dictionary > verdriet hebben van

  • 15 être verni

    разг.
    быть удачливым, везучим

    Je suis pas verni. Ça a claqué trop vite. Pas le temps de tricoter sa pelote. Tant pis. Je n'aime pas les regrets. (M. Foulget, Meurtre à Tanger.) — Как я уж говорил, я невезучий. Вся затея быстренько лопнула. Не время потихоньку сколачивать капиталец. Что ж, ладно. Не люблю сожалеть о чем-либо.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être verni

  • 16 дагадалла

    глаг.
    жалеть (сожалеть, о чем-либо)

    Ингушско-Русский словарь > дагадалла

  • 17 кхом хета

    глаг.
    жалеть (сожалеть, о чем-либо)

    Ингушско-Русский словарь > кхом хета

  • 18 olla

    olla aallonpohjassa на дне кризиса, быть на дне кризиса, находиться на нижней ступени застоя, быть в самой сильной депрессии

    olla aaltojen ajeltavana носиться по волнам

    olla aikeissa, aikoa намереваться, замышлять, помышлять, собираться

    olla (jkn) alaisena быть (чьим-л.) подчиненным, быть в подчинении (у кого-л.)

    olla alakynnessä, joutua alakynteen, jäädä alakynteen проигрывать, проиграть, терпеть неудачу, потерпеть неудачу, терпеть поражение, потерпеть поражение

    olla alempiarvoisessa asemassa занимать менее высокое положение, занимать более низкий пост

    olla alussa быть в начальной стадии, начинаться

    olla alusvaatteisillaan быть в нижнем белье

    olla eduksi пойти на пользу

    olla esitteillä, edustettuna быть представленным

    olla ehdyksissä (kuv) иссякнуть, истощиться

    olla olemassa, eksistoida быть, существовать, иметься, быть в наличии

    olla eksyksissä, olla harhassa быть в заблуждении, заблуждаться

    olla eläkkeellä быть на пенсии

    olla epäedullisessa asemassa быть в невыгодном положении

    olla epätoivon vallassa быть в отчаянии

    olla esitteillä, edustettuna быть представленным

    olla esteenä быть преградой

    olla etualalla быть на переднем плане, быть на первом плане

    olla etujoukossa, kuulua etujoukkoon быть в авангарде

    olla etukeulassa быть впереди всех, быть лидером, лидерствовать

    olla etupäässä: etupäässä, etusijassa преимущественно, главным образом

    olla hakoteillä: olla hakoteillä (eksyä) заблуждаться, быть в заблуждении olla hakoteillä (erehtyä) ошибаться

    olla haltioissaan быть в восторге

    olla eksyksissä, olla harhassa быть в заблуждении, заблуждаться

    olla heinän kaadossa косить сено

    olla henkilökohtaisesti läsnä лично присутствовать

    olla hiprakassa быть слегка поддатым, быть слегка датым, быть навеселе, быть под мухой, быть выпимши

    olla hoidossa лечиться, находиться на излечении

    olla horroksessa быть в спячке

    olla humalassa во хмелю, в пьяном виде, в пьяном состоянии

    olla huonoissa kirjoissa быть на плохом счету

    olla hyvissä kirjoissa быть на хорошем счету

    olla hyvässä pelikunnossa быть в хорошей спортивной форме

    olla hädissään волноваться, тревожиться

    olla hädässä бедствовать

    olla itseensä tyytyväinen быть довольным собой

    olla jalkeilla быть на ногах, бодрствовать

    olla joka päivä ajossa ездить каждый день

    olla toimettomana, olla toimimatta, olla jouten, olla joutilaana бездействовать

    olla alakynnessä, joutua alakynteen, jäädä alakynteen проигрывать, проиграть, терпеть неудачу, потерпеть неудачу, терпеть поражение, потерпеть поражение

    olla juovuksissa быть пьяным

    olla juttusilla беседовать, разговаривать

    olla alakynnessä, joutua alakynteen, jäädä alakynteen проигрывать, проиграть, терпеть неудачу, потерпеть неудачу, терпеть поражение, потерпеть поражение

    olla kahdeksissakymmenissä быть в возрасте около восьмидесяти лет

    olla kaksintaistelussa (jkn) kanssa драться (с кем-л.) на дуэли

    olla kanssakäymisissä (jkn) kanssa вести общение

    olla karilla сидеть на мели

    olla karkuteillä быть в бегах, дезертировать

    olla karttupiilosilla играть в палочку-выручалочку

    olla karussa находиться в бегах

    olla kasarmimajoituksessa быть на казарменном положении

    olla kaupungilla быть в городе

    olla kiikissä быть в беде, быть в затруднении

    olla kilpasilla тягаться, состязаться

    olla (jnk) kintereillä ходить по пятам (за кем-л.)

    olla kipeänä болеть

    olla pingalla, olla pingallaan, olla kireällä, olla tiukalla быть натянутым

    olla koetteella: olla koetteella, olla koetteilla быть в затруднительном положении olla koetteella, olla koetteilla находиться на испытании, проходить испытания, испытываться olla koetteella, olla koetteilla проходить испытательный стаж

    olla koetteella: olla koetteella, olla koetteilla быть в затруднительном положении olla koetteella, olla koetteilla находиться на испытании, проходить испытания, испытываться olla koetteella, olla koetteilla проходить испытательный стаж

    olla kohtisuorassa (jtak) vastaan стоять перпендикулярно к (чему-л.)

    olla koossa держаться вместе

    olla korkeimmillaan, быть на вершине, находиться в высшей точке

    olla kovasti ärtynyt быть в сильном раздражении

    olla kummissaan удивляться, быть в удивлении

    olla kumossa быть опрокинутым, быть перевернутым, лежать вверх дном, лежать вверх ногами

    olla kuoleman kielessä находиться при смерти

    olla etujoukossa, kuulua etujoukkoon быть в авангарде

    olla lepäpalkalla работать за харчи, работать за еду

    olla lerpallaan висеть, свисать

    olla liesussa: olla liesussa (vanh) быть в бегах olla liesussa (vanh) шататься, болтаться (без дела)

    olla pakahduksissa, olla pakahduksissaan, olla pakahtuneena, olla läkähdyksissään запыхаться (от бега и т.п.)

    olla merellä быть в плавании

    olla mestari alallaan быть мастером своего дела tekijä: tekijä, mestari alallaan (ark) мастер

    olla metsällä быть на охоте

    olla (jkn) mieliharmina доставлять кому-л огорчение

    olla mielin kielin лебезить, подлизываться

    olla mietteissään быть погруженным в думы

    olla muina miehinä делать вид, что его не касается

    olla mummolassa гостить у бабушки

    olla muodissa быть в моде

    olla murkinalla завтракать

    olla mustelmilla быть в синяках

    olla myöhässä запаздывать, опаздывать

    olla mäsänä быть разбитым вдребезги

    olla (jkn) määräysvallassa подчиняться (кому-л.)

    olla määräävässä asemassa занимать командное положение

    olla (jkn) niskoilla сидеть на шее (у кого-л.)

    olla nojallaan прислоняться, быть прислоненным

    olla notkolla, painua notkolle прогнуться

    olla nuotalla ловить неводом

    olla nupulla выпустить почки, выпустить бутоны

    olla nyrkkisillä (vanh) биться на кулаках

    olla näkösällä быть на виду, находиться на виду

    olla nälissään проголодаться, быть голодным

    olla odotusasemassa (sot) занимать выжидательную позицию

    olla olemassa, eksistoida быть, существовать, иметься, быть в наличии

    olla olevinaan иметь важный вид, иметь надменный вид, быть с важным видом, быть с надменным видом

    olla oljamassa жить некоторое время у родителей, прожить некоторое время у родителей (после свадьбы, о молодой жене)

    olla etupäässä: etupäässä, etusijassa преимущественно, главным образом

    olla hakoteillä: olla hakoteillä (eksyä) заблуждаться, быть в заблуждении

    olla jlklla быть (у кого-л.), иметься (у кого-л.), иметь (кого-л., что-л.), обладать (кем-л., чем-л.)

    olla koetteella: olla koetteella, olla koetteilla быть в затруднительном положении

    olla liesussa: olla liesussa (vanh) быть в бегах

    olla perillä: olla perillä дойти, доехать, добраться до места, быть на месте

    olla saatavilla: olla saatavilla быть в наличии

    olla vereslihalla: olla vereslihalla стереться до крови

    olla voimassa: olla voimassa быть действительным, действовать, быть в силе

    olla ovensuussa находиться в дверях, стоять в дверях, сидеть в дверях (напр.: о швейцаре)

    olla pahalla mielellä быть не в духе

    olla pahalla tuulella быть в плохом настроении

    olla pahennukseksi принести вред, приносить вред, навредить, испортить

    olla pahoillaan, tulla pahoilleen огорчаться, огорчиться surra: surra, olla pahoillaan сожалеть, жалеть valitella: valitella, olla pahoillaan жалеть, сожалеть valittaa: valittaa, olla pahoillaan жалеть (о чем-л.), пожалеть (о чем-л.), сожалеть (о чем-л.)

    olla paimenessa пасти скот

    olla painokunnossa (kirj) быть готовым к печати, (полигр.) быть готовым к печатанию, быть готовым для печати, быть подготовленным к печати

    olla notkolla, painua notkolle прогнуться

    olla pakahduksissa, olla pakahduksissaan, olla pakahtuneena, olla läkähdyksissään запыхаться (от бега и т.п.)

    olla pakahduksissa, olla pakahduksissaan, olla pakahtuneena, olla läkähdyksissään запыхаться (от бега и т.п.)

    olla pakahduksissa, olla pakahduksissaan, olla pakahtuneena, olla läkähdyksissään запыхаться (от бега и т.п.)

    olla pakosalla быть в бегах, находиться в бегах, скрываться

    olla palelluksissa замерзнуть, продрогнуть, озябнуть

    olla palkkakuopassa получать минимальную заработную плату (недостаточную для обеспечения прожиточного минимума)

    olla pallosilla играть в мяч

    olla passissa стоять на посту

    olla pelloissaan бояться, быть в страхе

    olla perillä: olla perillä дойти, доехать, добраться до места, быть на месте olla perillä, tietää знать (что-либо), знать (о чем-либо), разбираться (в чем-либо)

    olla perusteilla находиться в стадии основания, находиться в стадии учреждения, находиться в стадии организации

    olla pingalla, olla pingallaan, olla kireällä, olla tiukalla быть натянутым

    olla pingalla, olla pingallaan, olla kireällä, olla tiukalla быть натянутым

    olla pitkällään, olla pitkänään лежать вытянувшись

    olla pitkällään, olla pitkänään лежать вытянувшись

    olla poissa отсутствовать

    olla puhepäällä, puhetuuli разговорчивое настроение

    olla puhepäällä, puhetuuli разговорчивое настроение

    olla puolitangossa приспущенный, полуспущенный

    olla puoliummessa полузакрытый

    olla puolustuskannalla находиться в обороне, занимать выжидательную позицию

    olla puskusilla, ruveta puskusille бодаться

    olla puuduksissa быть одеревеневшим, быть онемевшие, быть затекшим

    olla pyykillä быть в стирке

    olla pyörryksissä лежать в обмороке, лежать без сознания, лежать без чувств

    olla päihdyksissä в пьяном виде

    olla päissään быть пьяным в доску, быть пьяным в жопу (груб.)

    olla pälkäässä, olla pälkähässä быть в затруднительном положении

    olla pälkäässä, olla pälkähässä быть в затруднительном положении

    olla päänä päsmärinä, olla päällä päsmärinä верховодить, быть заводилой

    olla päänä päsmärinä, olla päällä päsmärinä верховодить, быть заводилой

    olla päästämättä äännähdystäkään не пикнуть

    olla pötköllään лежать, полеживать

    olla redillä (mer) стоять на рейде

    olla reilassa быть в порядке

    olla retuperällä быть запущенным

    olla riemuissaan радоваться, быть радостным

    olla sanasotasilla, väitellä, kiistellä, riidellä горячо спорить, жарко спорить, препираться, вести полемику riidellä: riidellä, käräjöidä судиться riidellä ссориться, ругаться, скандалить, спорить riidellä (saada käräjöimällä) высуживать, высудить

    olla riipallaan висеть, свисать

    olla riippuvainen jstkin зависеть, быть зависимым (от чего-л.)

    olla riipuksissa висеть, болтаться

    olla ruorissa стоять у руля, стоять у штурвала

    olla rutussa быть смятым, быть измятым

    olla ruvella покрытый струпьями

    olla puskusilla, ruveta puskusille бодаться

    olla rypyssä быть сморщенным, быть в морщинах, в складках

    olla saapuvilla присутствовать, быть налицо

    olla saarroksessa (sot) быть в окружении

    olla saarroksissa быть в окружении

    olla saatavilla: olla saatavilla быть в наличии olla saatavilla иметься под рукой, быть под рукой

    olla sanasilla разговаривать, спорить

    olla sanasotasilla, väitellä, kiistellä, riidellä горячо спорить, жарко спорить, препираться, вести полемику

    olla sikahumalassa быть пьяным как свинья, быть смертельно пьяным, быть вдребодан пьяным, быть вдребезги пьяным, быть пьяным в жопу

    olla sopivaa быть уместным, быть приличным

    olla sotajalalla воевать, быть на тропе войны, быть в состоянии войны

    olla sotasilla играть в войну

    olla sovittelijana посредничать (в споре)

    olla suhteissa быть в (каких-л.) отношениях

    olla perillä, tietää знать (что-либо), знать (о чем-либо), разбираться (в чем-либо) tietää: tietää, merkitä означать, значить, предвещать, предзнаменовать tietää знать tuntea: tuntea, tietää знать

    olla pingalla, olla pingallaan, olla kireällä, olla tiukalla быть натянутым

    olla toimettomana, olla toimimatta, olla jouten, olla joutilaana бездействовать

    olla toimettomana, olla toimimatta, olla jouten, olla joutilaana бездействовать

    olla pahoillaan, tulla pahoilleen огорчаться, огорчиться

    olla turmioksi стать погибелью

    olla tutun näköinen выглядеть знакомым

    olla tuuliajolla дрейфовать, находиться в дрейфе

    olla typerryksissä быть ошеломленным

    olla työnhaussa искать работу, находиться в поисках работы

    olla työssä, olla töissä быть на работе

    olla työssä, olla töissä быть на работе

    olla (jkn) vanhuuden turvana быть (кому-л.) опорой в старости

    olla varma itsestään быть уверенным в себе

    olla vastuullisessa asemassa быть на ответственном посту, занимать ответственный пост

    olla vereslihalla: olla vereslihalla стереться до крови vereslihalla, vereslihalle до крови

    vereslihalla, vereslihalle до крови vereslihalle: vereslihalle стертый до крови, стертый в кровь

    olla voimassa: olla voimassa быть действительным, действовать, быть в силе voimassa в силе, в действии päteä: päteä, pitää paikkansa, olla voimassa действовать, иметь силу, сохранять силу

    olla väistymättä tuumaakaan не отступать ни на шаг

    olla sanasotasilla, väitellä, kiistellä, riidellä горячо спорить, жарко спорить, препираться, вести полемику väitellä: väitellä спорить, дискутировать

    olla väsyksissä быть усталым

    olla äimistynyt застыть в столбняке, остолбенеть

    olla äkeissään jklle jstak сердиться (на кого-л. за что-л.)

    olla äkeällä tuulella быть в сердитом настроение

    olla ällistyksellä lyöty быть ошарашенным

    olla äänestettävänä баллотироваться

    olla äänestämättä не голосовать

    быть, существовать, иметься ~ быть, существовать, иметься ~ быть, находиться, стоять, лежать ~ вспомогательный глагол для образования перфекта и перфекта прошедшего времени ~ быть (у кого-л.), иметься (у кого-л.), иметь (кого-л., что-л.), обладать (кем-л., чем-л.) ~ составлять, составить, состоять (из кого-л., чего-л.) ~, tuntua казаться, показаться, сдаваться (разг.), мерешиться ~ быть, являться, явиться, (в функции связки) ~ вспомогательный глагол, при образовании форм, условного наклонения ~ вспомогательный глагол для образования форм долженствования ~ в связи с инфинитивными, и причастными формами

    Финско-русский словарь > olla

  • 19 sorrow

    ˈsɔrəu
    1. сущ.
    1) горе, печаль, скорбь (at) to alleviate smb.'s sorrow ≈ облегчать чье-л. горе to cause sorrow ≈ причинять горе to express, show sorrow ≈ выказывать горе, печаль to feel deep sorrow at the death of a friendглубоко печалиться смерти друга deep, inexpressible, profound sorrow ≈ глубокое, невыразимое горе personal sorrow ≈ личное горе to smb.'s sorrow ≈ к моей скорби To my great sorrow I never saw them again. ≈ К своему превеликому горю, я никогда их больше не видел. Syn: grief, business
    2) грусть, сожаление to express sorrow at/for smth. ≈ выразить сожаление по поводу чего-л. Syn: sadness, grief ∙ the Man of Sorrows библ.Христос
    2. гл. горевать, печалиться, скорбеть Two years later she was still sorrowing over her dead son. ≈ Даже через два года она скорбела по своему умершему сыну. Syn: grieve горе, печаль, скорбь;
    тоска, грусть - public * всенародная скорбь - a look of * печальный взгляд - to be a * to smb. причинять горе кому-либо - to yield to * предаваться скорби - to cause a great deal of * to smb. причинить огромное горе кому-либо - he still nurses his * for his wife's death он все еще не может оправиться после смерти жены - * on you! будь ты проклят! - more in * than in anger (Shakespeare) скорей с тоской, чем с гневом - I say this more in * than in anger я говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает сожаление, жалость - to express * at smth. выразить сожаление по поводу чего-либо - to feel * for smb., smth. сожалеть о ком-либо, о чем-либо - I learned, to my *, that... к сожалению, я узнал, что... муки;
    страдания - the Man of Sorrows (библеизм) Христос неприятности, невзгоды, тяжелые переживания слезы жалоба, стенание горевать, скорбить, печалиться, сожалеть - to * for smb. убиваться о ком-либо;
    жалеть кого-либо - to * over one's hard fate оплакивать свою горькую судьбу ~ сожаление, грусть;
    to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
    the Man of Sorrows библ. Христос ~ печаль, горе, скорбь;
    to feel sorrow испытывать печаль ~ сожаление, грусть;
    to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
    the Man of Sorrows библ. Христос sorrow горевать, скорбеть, печалиться ~ печаль, горе, скорбь;
    to feel sorrow испытывать печаль ~ сожаление, грусть;
    to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
    the Man of Sorrows библ. Христос

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sorrow

  • 20 ԳԼՈՒԽ

    գլխի 1. Голова. Գլուխը ծածկել покрыть голову. 2. Верх, верхняя часть чего-либо. 3. Голова, головка (о пищевых продуктах). Մի գլուխ շաքար головка сахара. 4. Вершина (горы), пик. 5. Голова (колонны). Զորաբանակի գլուխ авангард. 6. Начало. Ամսի գլխին в начале месяца. 7. Глава. Գրքի առաջին գլուխ первая глава книги. 8. Почётное место, главное место (Ср. во главе стола). 9. Голова, руководитель, вождь. 10. Головка (утолщённая оконечность чего-л.). 11. Голова (единица счёта скота). Հազար գլուխ անասուն тысяча голов скота. 12. Человек, лицо. 13. Գործ. հոլովով умный, толковый, с головой, Գլխով մարդ умный (толковый человек). 14. ա. (հնց.) Опытный. Գլուխ որսկան опытный охотник. 15. կ. Поверх чего-либо, над чём-либо. Բնի գլխին над гнездом. Կամուրջի գլխին на мосту. ◊ Գլխի գցել надоумить. Գլխի ընկնել догадаться, сообразить. Գլխի ճարը տեսնել самому найти выход, самому выпутаться. Գլխի հոգը՝ հոգսը քաշել позаботиться (о ком). Գլխի մազից շատ, Գլխի մազի չափ несметное количество, тьма-тьмущая. Գլխի մեջ մեխել вбить себе в голову. Գլխի մեջ մեխվել втемяшиться (прост.), засесть в голове. Գլխի միսն ուտել вымотать душу. Գլխի վրա բերել 1) свергнуть, низложить, 2) провалить, привести к провалу. Գլխի վրա գալ 1) лишиться власти, 2) провалиться, потерпеть полную неудачу. Գլխի վրա մոլորվել потерять голову растеряться. Գլխի վրա պահել души не чаять (в ком). Գլխիս՝ գլխներիս վրա տեղ ունենալ пользоваться большим уважением. Գլխի վրա տնկվել 1) полететь вниз головой, 2) провалиться, потерпеть неудачу. Գլխի վրայով через голову. Գլխի տակ փափուկ բարձ դնել убаюкивать, обманывать. Գլխի տեր 1) владыка, хозяин, 2) муж. (իր) գլխի տերն է сам себе хозяин. Գլխի ցավ 1) головная боль, 2) տե՛ս Գլխացավանք։ Գլխի փչոց выдумки. Գլխիդ խռով լինի чтоб тебе боком вышло! Գլխիդ մատաղ душа моя, голубчик, дорогой. Գլխին փչել вздуматься. Գլխին աղուն աղալ, Գլխին ձավար՝ կորկոտ՝ հատիկ ծեծել мучить. Մեկի գլխին անպակաս լինել здравствовать для блага (чьего). Գլխին (գայլի՝ գելի) ավետարան՝ քարոզ՝ խրատ կարդալ читать мораль втуне. Գլխին բաղ(ա)նիք սարքել задать баню (кому). Գլխին բամփել хлопнуть по голове. Գլխին գալ ударить по голове. Գլխին գդակ դնել՝ լինել՝ ունենալ быть мужчиной. Գլխին գլխացավանք դառնալ стать бременем (для кого). Գլխին գրել завещать (кому). Գլխին դնել 1) избаловать, посадить себе на голову, 2) поставить во главе. Գլխին զոռ տալ умничать. Գլխին զուլում բերել навлечь беду (на кого). Գլխին թափվել 1) обступить(кого), 2) валиться на голову (чью). Գլխին թուր շողացնել угрожать мечом. Գլխին ժողովել՝ կիտել собрать вокруг себя. Գլխին լաց լինել, Գլուխը լալ оплакивать (кого). Գլխին (շան) լափ լցնել՝ թափել поносить, обругать, облаять. Գլխին իշխանություն՝ իրավունք բանեցնել командовать (кем), насиловать волю (чью). Գլխին խաթա՝ փորձանք բերել накликать беду. Գլխին խաթա պատիժ՝ փորձանք դառնալ стать сущим наказанием (для кого). Գլխին խաղ խաղալ сыграть над кем-нибудь шутку, разыграть кого-либо, одурачить. Գլխին խելք չթողնել запутать, сбить с толку. Գլխին խելք չմնալ потерять голову, запутаться. Գլխին կանգնել 1) застать врасплох, 2) быть опорой (кому), 3) быть наготове. Գլխին կապել навязать (кому). Գլխին կիտվել собраться вокруг (кого), обступить. Գլխին կոտրել сорвать злобу (на ком). Գլխիդ կպչի чтоб ты подавился (этим). Գլխին կրակ թափել метать гром и молнии (на кого). Գլխին կրակ թափվել 1) чтоб тебе (ему, им) жариться в огне, 2) ◊ невыносимой жаре. Գլխին հավաքել собрать вокруг себя. Գլխին հավաքվել собраться вокруг кого-либо. Գլխին հարամ անել испортить (что-либо кому). Գլխին հարամ լինել испортиться (что у кого)․ (Մեկի) գլխին հարսանիք դնել՝ սարքել устроить разнос (кому). (Մեկի) գլխին հոգս դառնալ стать предметом забот. Գլխին հող տալ посыпать пеплом голову. Գլխին գցել՝ ձգել оставить на попечение чьё-либо. Գլխին ձյուն գալ՝ մաղվել встретиться с бедой. Գլխին ձյուն իջնել поседеть. Մեկի գլխին մատաղ լինել, Մեկի գլխին մեռնել отдать душу (за кого). Մեկի գլխին մնալ՝ լինել՝ կենալ, տե՛ս Գլխից անպակաս լինել․ Գլխին մոխիր ածել посыпать голову пеплом. Գլխին մթնեց (աշխարը, երկինքը և այլն) свет для него померк. Գլխին նստել сесть на голову (кому). Գլխին նստեցնել посадить себе на голову (кого). Գլխին պայթել разразиться над головой. Գլխին պատիժ դառնալ стать наказаньем (для кого). Գլխին սառը ջուր լցնել՝ մաղել, Գլխին սարը ջուր լցվել՝ մաղվել окатить холодной водой, разочаровать (кого), разочароваться․ Գլխին սուր կախել՝ ճոճել держать меч над головой (чьей), держать под угрозой. Գլխին վայ տալ 1) оплакивать свою судьбу, 2) сожалеть. Գլխին տալ 1) ударить, стукнуть по голове, 2) прихлопнуть, 3) волосы рвать на себе. Գլխին տեղալ, տե՛ս Գլխին թափվել: Գլխին տեր ունենալ иметь покровителя, опору. Գլխին ցավ բերել причинить хлопоты․ Գլխին ցեց դառնալ стать обузой. Գլխին փափախ ունենալ быть мужчиной․ Գլխին փորձանք բերել навлечь беду (на кого). Մեկի գլխին փորձանք դառնալ стать наказанием (кому). Գլխին փորձանք եկավ стряслась беда (с кем), попал в беду. Գլխին քամի փչել взбрести в голову․ Գլխին քաշել, Գլուխը քաշել выпить залпом․ Գլխին քար գցել угробить. Գլխին քար ընկավ постигло несчастье (кого), на (его) голову свалилась беда.\nԳլխին օյին բերել՝ խաղալ՝ հանել 1) навлечь беду (на кого), 2) оскандалить, 3) издеваться. Գլխին (մի) օյին գալ сыграть шутку. Գլխիս վրա с большим удовольствием. Գլխից ազատել избавиться (от кого). Գլխից անպակաս անել даровать долгую жизнь. Գլխից էլ ազատվել, գլխացավից էլ избежать неприятностей ценою большой жертвы. Գլխից անպակաս լինել 1) жить и здравствовать на благо (кому), 2) преследовать (о неудачах, неприятностях и т. п.). Գլխից ձեռք քաշել играть со смертью, рисковать жизнью. (Մի բանի) գլխից անցնել пожертвовать (чем). Գլխից բան հանել՝ հնարել выдумывать. Գլխից մեծ բան անել՝ բռնել лезть на рожон, браться за непосильное дело. Գլխից գնալ вылететь из головы. Գլխից դուրս գործ բռնել затевать дело не по плечу. Գլխից դեն դուրս գցել՝ հանել выбросить (выкинуть) из головы. Գլխից դուրս խոսել՝ տալ нести околесицу, чушь. Գլխից թռչել вылететь из головы. Գլխից հանել 1) сбить с пути, сбить с толку, 2) выбить из головы (чьей), 3) выкинуть из головы. Գլխից հեռացնել удалить от себя. Գլխից ձեռ(ք) վերցնել՝ վեր առնել՝ վեր կալել идти на риск, рисковать головой. Գլխից (մի) մազ չպակասի чтоб ни один волос не упал с головы. Գլխից մինչև ոտք, ոտից գլուխ с головы до ног, с ног до головы. Գլխից վեր բան անել՝ բռնել браться за непосильное дело. Գլխից ցանել отшить (прост.), отвадить. Գլխից քաշվել убраться. Գլխով անել 1) кивать головой, 2) звать кивком, 3) приветствовать кивком. Գլխով անցնել՝ անց կենալ 1) прийти в голову, 2) пережить (что). Գլխով բարևել поздороваться кивком. Գլխով երդվել 1) клясться именем (чьим), 2) души не чаять (в ком). Գլխով հատուցել поплатиться головой. Գլխով(դ) շուռ գամ՝ պտույտ գամ жизнь моя! свет очей моих! Գլխովը տալ швырнуть в лицо. Գլխով փորձանք անցնել пережить несчастье, неприятность. Գլխում խելք՝ խելքի կտոր լինել иметь голову на плечах. Գրլխումն ամրանալ Закрепиться в памяти. Գլխումը խելք՝ միտք չմնալ перестать соображать. Գլխումը խելք լինել иметь голову на плечах. Գլխումը նստել 1) крепко усвоить, 2) поверить. Գլխումս չի նստում 1) не укладывается в голове. 2) не верится. Գլուխ անցնել стать во главе. Գլուխն առնել գնալ՝ փախչել՝ կորչել՝ հեռանալ уйти, убраться,удрать. Գլուխ բարձրացնել 1) поднять голову, 2) пробудиться, проснуться. Գլուխ բերել 1) устроить, провернуть. 2) завершить. Գլուխ բռնել՝ գցել՝ կապել завязать луковицу, плод (о растениях). Գլուխ գալ 1) удаваться, 2) наладиться, выгореть. Գլուխ գլխի 1) очень плотно, тесно, 2) вместе, совместно. Գլուխ գլխի լինել совпадать. Գլուխ գլխի տալ обдумать совместно. Գլուխ(ը) գովել хвастаться, бахвалиться. Գլուխ դարձնել обратить внимание. Մի բանի գլուխ դնել поставить во главе чего-либо. Գլուխ դնել связываться. Գլուխ թափել отделаться. Գլուխ ելնել приспособиться. Մեկի համար գլուխ(ը) ետ դնել положить голову (за кого, что). Գլուխ թեքել гнуть шею, спину (перед кем). Գլուխը թռցնել обезглавить, отсечь голову. Գլուխ իջեցնել՝ ծռել՝ խոնարհել՝ խոնարհեցնել идти на поклон. Գլուխ խոնարհել՝ խոնարհեցնել преклонить голову (перед кем). Գլուխ կանգնել стать во главе. Գլուխ կոտրել՝ ջարդել՝ ճաքեցնել ломать голову (над чем). Գլուխ հանել 1) взять в толк, разобраться. 2) справиться. Գլուխ ճաքացնել՝ ճաքեցնել՝ պայթեցնել ломать голову (над чем). Գլուխ չունենալ не иметь настроения, не быть склонным (к чему). Գյուխ պահել 1) гонять лодыря, лодырничать, 2) влачить существование, прозябать. Գլուխ պտտել՝ պտտեցնել вскружить голову (кому). Գլուխ վեր առնել՝ վերցնել удалиться. Գլուխ վեր՝ վայր բերել поклоняться. Գլուխ տալ поклониться. Գլուխ տանել надоедать, докучать. Գլուխ ցավեցնել՝ ցավացնել տրաքացնել 1) надоедать, докучать, 2) утруждать себя, возиться. Գյուխ ունենալ иметь голову на плечах. Գլուխ քաշել взять на себя надзор (за кем). Գլուխդ թաղեմ՝ հողեմ՝ հորեմ чтоб ты подох! чтоб ты сгинул! Գլուխդ մեռնի пропади ты пропадом! Գլուխդ ողջ լինի лишь бы был жив-здоров! Գլուխդ պատին ես տալիս напрасно! Գլուխդ վկա как бы не так! как же! Գլուխը բարձին դնել прилечь, поспать. Գլուխը բարձր բռնել՝ պահել высоко держать голову. (Ձիու) գլուխը բաց թողնել отпустить вожжи. Գլուխը բերել (մի բան) накликать беду на голову (чью). Գլուխը գալ 1) приключиться, случиться, 2) Прийти в голову. Գլուխը գնալ надоесть. Գլուխը դարձնել՝ շրջել переменить направление. Գլուխը դառնալ почувствовать головокружение. Գլուխը դժժալ՝ ղժժալ шуметь в ушах. Գլուխը ետ դնել жертвовать головой, собой. Գլուխը զարկել обезглавить. Գլուխը թակել, տե՛ս Գլուխը ծեծել: Գլուխը թաղել желать (кому) смерти. Գլուխը թափ տալ мотать головой. Գլուխը թողնել, տե՛ս Գլխից բաց թողնել: Գլուխը լալ оплакивать (кого). Գլուխը լվանալ 1) намылить голову (кому), 2) переплюнуть (кого). Գլուխդ լցնել 1) подговорить (кого), подстрекать, 2) забить голову (чем). Գլուխը խաշել՝ աղել укокошить (прост.), прикончить. Գլուխը խառը լինել, Գլուխը խառնվել быть занятым по горло, запутаться в делах. Գլուխը խելք լինել, տե՛ս Գլխում խելք լինել: Գլուխը խոթել совать нос, лезть не в своё дело. Գլուխը ծանր լինել՝ ծանրանալ отяжелеть (о голове). Գլուխը ծեծել волосы рвать на себе. Գլուխը ծռել 1) տե՛ս Գլուխ ծռել, 2) понурить голову, повесить голову. Գլուխը կախ 1) с поникшей головой, понурив голову, 2) замкнутый, необщительный, 3) безропотно. Գլուխը կախ անել՝ գցել՝ կախել 1) опустить голову, 2) присмиреть. Գլուխը կապել навязать (кому), всучить. Գլուխը կշռել, Գլխով տանձ կշռել дремать сидя, клевать носом. Գլուխը կորցնել потерять голову. Գլուխը կպչել 1) изумиться, 2) наброситься. Գլուխը հակել, տե՛ս Գլուխը կախել: Գլուխը հանգիստ լինել быть спокойным. Գլուխը հանգչել՝ հանգչեցնել полежать, отдохнуть. Գլուխը հաստ, տե՛ս Հաստագլուխ: Գլուխը հողել, տե՛ս Գլուխը թաղել: Գլուխը հոպոպներով լիքը լինել увлекаться бреднями, химерами. Գլուխը ճաքել, տե՛ս Գլուխը պայթել: Գլուխը մահի՝ մահու տալ жертвовать собой. Գլուխը մեղրոտ անել՝ մեղրոտել как (словно) сыр в масле катиться. Գլուխը մեռնի чтоб сдох. Գլուխը մթագնել забить голову (кому, чем). Գլուխը (մի) բան) մտնել войти в голову, понять. Գլուխը մտցնել 1) вбить (кому) в голову, 2) вдолбить (кому) в голову. Գլուխը մի սոխ դառնալ, Մարդու գլուխը սոխի գլուխ դառնալ человеческая голова стала дешевле пареной репы. Գլուխը յուղել умаслить, подмаслить (кого). Գլուխը շաղվել запутаться. Գլուխը շարժել движением головы давать ответ. Գլուխը շշմեց закружилось, затуманилось в голове. Գլուխը շշմեցնել ошеломить, ошарашить. Գլուխը շուռ գալ, տե՛ս Գլուխը պտտվել: Գլուխը շուռ տալ 1) отвернуться, 2) повернуть голову. Գլուխը ողջ լինել՝ մնալ՝ պահել быть живым, здоровым. Գլուխը պահել 1) держаться прямо, 2) перебиваться кое-как. Գլուխը պայթել трещать (о голове). Գլուխը պայթեցնել ломать голову. Գլուխը պատեպատ տալ метаться. Գլուխը պտտել՝ պտտվել՝ պտույտ գալ иметь головокружения, страдать от головокружений. Գլուխը պտտեցնել 1) вызвать головокружение, 2) Вскружить голову. Գլուխը պրծացնել, տե՛ս Գլուխն ազատել: Գլուխը վայր դնել 1) сложить голову, 2) приклонить голову. Գլուխը վերցնել գնալ՝ փախչել, տե՛ս Գլուխն առնել գնալ: Գլուխը վկա клянусь головой, (чьей). Գլուխը վրան լինել 1) быть живым (ср. носить голову), 2) быть начеку, настороже, быть осмотрительным, 3) быть себе на уме. Գլուխը տալ 1) голову отдать, 2) снять голову. Գլուխը (որևէ զբաղմունքի) տալ отдаться (чему), увлечься чем-либо. Գլուխը տակը տալ обязаться, брать на себя (что). Գլուխը տանել, տե՛ս Գլուխ տանել: Գլուխը տանել-բերել՝ տարուբերել 1) мотать головой, качать головой, 2) кивать головой в ответ, соглашаться. Գլուխը պատին տալ (в отчаянии) биться головой об стену. Գլուխը տաք 1) навеселе, под хмельком, 2) горячая голова (о человеке).\nԳլուխը տաքանալ 1) хмелеть, 2) разгорячиться. Գլուխը տաքացնել 1) горячить голову, 2) хмелеть, разгорячиться. Գլուխը տրաքել՝ տրաքվել трещать (о голове). Գլուխը տրաքեցնել ломать голову. Գլուխը ցած դնել, տե՛ս Գլուխը վայր դնել: Գլուխը ցավեցնել надоесть. Գլուխը փեշը դնել, Գլուխը փեշի տակ դնել рисковать головой. Գլուխը փետել, рвать на себе волосы. Գլուխը փորձանք բերել, տե՛ս Գլխին փորձանք բերել: Գլուխը փորձանքի տալ подвергать себя опасности. Գլուխը փրկել, տե՛ս Գլուխն ազատել: Գլուխը քաշել пить залпом. Գլուխը քարը՝ քարին чёрт с ним! Գլուխը քարը՝ քարին՝ քարով՝ քարեքար տալ 1) биться, добиваться (чего), 2) быть в безвыходном положении, быть в беспомощном положении. Գլուխը քորել почесать в затылке. Գլուխը քորելու ժամանակ չունենալ чихнуть (нос утереть) некогда. Գլուխն ազատել спасти голову, унести ноги. Գլուխն աղել, Գլուխը աղը դնել загубить, убрать с дороги․ Գլուխը առնել (ու) գնալ՝ թռչել՝ կորչել՝ հեռանալ՝ փախչել уйти куда глаза глядят. Գլուխն ընկնել втемяшиться в голову, засесть в голове. Գլուխն իրենը չլինել голова идёт кругом, голову потерял. Գլուխն ուռչել распухнуть (о голове). Գլուխն ուռեցնել протрубить уши, прожужжать все уши (кому). Գլուխն ուսերին լինել 1) быть с головой на плечах, 2) быть живым, здоровым. Գլուխն ուտել укокошить (прост.), убрать с дороги. Գլուխն օրորել, տե՛ս Գլուխը շարժել: Գլուխս գնաց надоело. Գլուխս ծանր է голова у меня тяжела. Գլուխս պայթում է голова трещит. Գլուխս պտտվում է голова кружится. Գլուխս վկա клянусь головой. (Քանի) գլուխս ուսերիս է пока цела голова. Գլուխս ուռել է голова распухла. Մի գլուխ без конца; то и дело. Չոր գլուխ одинокий бессемейный, Խելքը գլխին 1) умный, рассудительный, 2) приличный.

    Armenian-Russian dictionary > ԳԼՈՒԽ

См. также в других словарях:

  • СОЖАЛЕТЬ — о чем, жалеть; скорбеть, грустить или печалиться, но в меньшей мере. Сожалею о неудаче твоей, и сожалею, что не могу пособить тебе. Сожалеть есть кому, а помочь горю некому. Сожаление, грусть, печаль, жаль по чем или о чем; сожаление меньшая… …   Толковый словарь Даля

  • Покаяние, каяться — I. ПЕРЕВОД Слово каяться , к рым в Синод. пер. передается ряд евр. и греч. слов (евр. шув, обратиться , возвратиться , нахам, сожалеть о чем либо , раскаиваться в чем либо и греч. метаноэйн, изменять образ мыслей ) часто трактуется только в… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Сокрушаться — несов. 1. Разрушаться, уничтожаться. 2. Предаваться скорби, печали, грусти. отт. Сожалеть о чем либо, огорчаться. 3. страд. к гл. сокрушать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Лить крокодильи слёзы — Разг. Ирон. Лицемерно жаловаться, притворно, неискренне сожалеть о чем либо. И давно пора перестать вмешиваться в чужую жизнь! отразила Антонина. А то вперёд стравите, а потом слёзы крокодильи льёте: «Мы за вас беспокоимся да переживаем, да для… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Одоевский, князь Владимир Федорович — сенатор, гофмейстер Двора Его Величества, писатель, энциклопедист, музыкант, последний представитель княжеского рода Одоевских, угасшего с его смертью. Родился в Москве 30 го июля 1803 года, ум. 27 февраля 1869 г., там же. Он был единственным… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Миямото Мусаси — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Миямото. Миямото Мусаси 宮本 武蔵 …   Википедия

  • жалеть — Древнерусское – жаловати. Старославянское – жалити. Слово имеет несколько значений: чувство сострадания к кому либо; огорчение; нежелание расстаться с чем либо. В русском языке появилось с XI в. со значением «сожалеть», постепенно приобретая… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • миловати — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  1) оказывать милость; 2) быть тронутым чем либо, сожалеть …   Словарь церковнославянского языка

  • жалеть — Сожалеть, скорбеть, оплакивать, болеть сердцем, сокрушаться о чем, соболезновать, сочувствовать; чувствовать жалость, сострадание, входить в положение кого; выражать сожаление, соболезнование, сострадание, сочувствие; раскаиваться. Я жалею мне… …   Словарь синонимов

  • Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»